Connaissez-vous les expressions du rugby ?

A quoi correspond la 3e mi-temps ? Qu'est-ce qu'une « hospital pass » ?...

Découvrez la culture rugby avec ce troisième épisode de « Parlez-vous rugby ? »

On vous explique certaines expressions

On sait à peu près où et quand commence une 3e mi-temps : dans un vestiaire, au banquet d'après-match, sous une tente, à la buvette du stade, en boîte de nuit ou dans un bar du centre-ville. Mais il est généralement beaucoup plus hasardeux de raconter avec certitude ce qui s'y est passé, avec qui et jusqu'à quelle heure. Comme le match qui la précède, une 3e mi-temps a ses règles, ses rebondissements et ses adeptes.

Les aficionados de la 3e mi-temps n'y parlent pas seulement de rugby, ils y parlent rugby. Eh oui : de même que le rugby se joue, se vit et se respire, le rugby se parle. Son lexique puise ses images aux quatre vents : dans la cuisine (une fourchette, une cuillère, un arrêt-buffet, des oreilles en chou-fleur, un saucisson, un caramel, distribuer des poires ou des châtaignes, désosser, lancer une pizza…), dans l'architecture (un placage-cathédrale, une passe de maçon, balancer une brique ou un parpaing…), dans la musique (un déménageur de piano…) ou chez nos amies les bêtes (un coup de pied de mammouth, un coup de pied de rouge-gorge, les mouches ont changé d'âne, le cochon est dans le maïs…).

Les artistes du rugby font chanter la langue autour du terrain comme ils font – parfois – chanter « la gonfle » sur le pré. Votre adversaire vient de marquer l'essai qui semble éteindre tout espoir de revenir au score ? « La cabane est tombée sur le chien », se désolera-t-on dans les cabines des commentateurs. Votre équipe se disperse, ne respecte plus ses alignements ni son organisation ? Il faut « remettre l'église au centre du village », grondera-t-on dans les tribunes. Les Anglais aussi ont leurs poètes : inutile d'être bilingue pour comprendre qu'une « hospital pass » est vouée à mettre dans de sales draps celui à qui cette passe est destinée…

Du « crunch », qui désigne le choc France-Angleterre, au « ruck », qui indique une mêlée spontanée, en passant par le fair-play ou le drop, notre lexique du rugby emprunte d'ailleurs beaucoup au pays qui a vu naître ce sport. Jusqu'au « French Flair », une expression anglaise utilisée pour désigner un style de jeu on ne peut plus français… Mais au fait, ce « French Flair », comment le définiriez-vous ? Comme un talent inné du XV de France, un don sans pareil pour la créativité ? Ou bien comme la justification donnée par les Français pour ne pas respecter les consignes de l'entraîneur ? Selon que vous serez né d'un côté ou de l'autre de la Manche, la réponse risque d'être très différente. De quoi nourrir bien des troisièmes mi-temps...

Connaissez-vous les lieux de la Coupe du Monde de Rugby ?

Les origines du rugby, le pays et les stades qui accueilleront la prochaine Coupe du Monde de Rugby... On vous dit tout dans ce deuxième épisode de « Parlez-vous rugby ? »

Regarder la vidéo

Connaissez-vous la Coupe du Monde de Rugby ?

Les dates et chiffres clés, les pays participants, les derniers vainqueurs... Testez vos connaissances pour vous préparer à ce grand événement sportif, avec le premier épisode de « Parlez-vous rugby ? »

Regarder la vidéo